TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 6:7

Konteks
6:7 As the temple was being built, only stones shaped at the quarry 1  were used; the sound of hammers, pickaxes, or any other iron tool was not heard at the temple while it was being built.

1 Raja-raja 7:9-12

Konteks
7:9 All of these were built with the best 2  stones, chiseled to the right size 3  and cut with a saw on all sides, 4  from the foundation to the edge of the roof 5  and from the outside to the great courtyard. 7:10 The foundation was made of large valuable stones, measuring either 15 feet or 12 feet. 6  7:11 Above the foundation 7  the best 8  stones, chiseled to the right size, 9  were used along with cedar. 7:12 Around the great courtyard were three rows of chiseled stones and one row of cedar beams, like the inner courtyard of the Lord’s temple and the hall of the palace. 10 

1 Raja-raja 20:30

Konteks
20:30 The remaining 27,000 ran to Aphek and went into the city, but the wall fell on them. 11  Now Ben Hadad ran into the city and hid in an inner room. 12 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:7]  1 tn Heb “finished stone of the quarry,” i.e., stones chiseled and shaped at the time they were taken out of the quarry.

[7:9]  2 tn Or “valuable” (see 5:17).

[7:9]  3 tn Heb “according to the measurement of chiseled [stone].”

[7:9]  4 tn Heb “inside and out.”

[7:9]  5 tn The precise meaning of the Hebrew word טְפָחוֹת (tÿfakhot) is uncertain, but it is clear that the referent stands in opposition to the foundation.

[7:10]  6 tn Heb “stones of ten cubits and stones of eight cubits” (it is unclear exactly what dimension is being measured). If both numbers refer to the length of the stones (cf. NCV, CEV, NLT), then perhaps stones of two different sizes were used in some alternating pattern.

[7:11]  7 tn Heb “on top,” or “above.”

[7:11]  8 tn Or “valuable” (see 5:17).

[7:11]  9 tn Heb “according to the measurement of chiseled [stone].”

[7:12]  10 tn Or “the porch of the temple.”

[20:30]  11 tn Heb “and the remaining ones fled to Aphek to the city and the wall fell on twenty-seven thousand men, the ones who remained.”

[20:30]  12 tn Heb “and Ben Hadad fled and went into the city, [into] an inner room in an inner room.”



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA